وہی جواں ہے قبیلے کی آنکھ کا تارہ
شباب جس کا ہے بےداغ، ضرب ہے کاری
Translation
The star of the tribe is the man
who has blameless youth, efficacious blow
- Sir Allama Muhammad Iqbal
March 12, 2009
وہی جواں ہے قبیلے کی آنکھ کا تارہ
شباب جس کا ہے بےداغ، ضرب ہے کاری
Translation
The star of the tribe is the man
who has blameless youth, efficacious blow
- Sir Allama Muhammad Iqbal
March 16, 2009 at 8:03 am
کیا کہنے ہیں شاعرِ مشرق کہ
کاش میرے ملک کا ہر نوجواں اس شعر کی تفسیر بن جائے
March 16, 2009 at 7:14 pm
Iqbal gave such a powerful message that could turn an entire nation BUT if the majority wants to.
If you have read ” Raja Gidh” it states the obvious reason. If people simply stick to rizq-e-halal , things can change.
March 22, 2009 at 2:49 am
That’s a tall expectation to carry – blameless youth, don’t you think?
March 23, 2009 at 2:13 pm
March 29, 2009 at 5:15 am
feel like updating?
March 31, 2009 at 9:45 am
Interesting…
April 5, 2009 at 4:36 pm
Absar… seems tall but it really isn’t…even 90% is acceptable
Asma…now I have done it, was too occupied
Sumera.. Yes and very thought provoking.. for the parents too