اپنی سفاکیت پہ ناز تمہیں
ہم نے ہتھیار کب اٹھائے ہیں
تم تو دشمن ہو گھاؤ کیا دو گے
ہم نے اپنوں سے زخم کھائے ہیں
کھو نہ جانا“ سے “
Translation
You are proud of your cruelty
Yet I have not even taken my arms
You are just an enemy, can not hurt anymore
I have been stabbed by my friends
from ” Kho na Jana” Copyrights Reserved
June 6, 2009 at 11:16 pm
seriously this is just soooooooooooooooooooooooo beautiful and heart touching. Abt the میرے وطن تجھے چاہا ہے عمر بھر میں نے don’t have words..
June 9, 2009 at 11:31 am
very true!!
June 12, 2009 at 12:46 pm
Kiya Baat hai…
wese woh shair yaad aa gaya ise perh key
“hum tu dushman ko bhi pakeeza saza detey hain
hath uthtey nahin nazroon se gira dete hain”
June 13, 2009 at 2:20 am
ہماری دوستی ٹیلی نار جیسی نہیں کہ بس
“Talk-shawk”
موبی لنک جیسی بھی نہیں کہ
“Aur-sunao”
وارد جیسی بھی نہیں کہ بس
“Life-ka-Network”
زونگ جیسی بھی نہیں کہ بس
“sab-keh-do”
PTCL
جیسی بھی نہیں کہ بس
“Feel-the-difference”
یہ تو
Ufone
جیسی ہے کیوں کہ
“Tum-hi-to”
ھو
June 14, 2009 at 10:44 am
So true … We do sometimes get hurt by friends and then we no more fear enemies !!!
June 23, 2009 at 8:58 am
Fooosh! (I hope you understand the sentiment
)
Awesome, awesome piece of writing!
June 25, 2009 at 6:54 am
this one is cruel…
July 3, 2009 at 10:09 am
Such is the reality of life …
July 4, 2009 at 3:30 pm
Aaah.
July 12, 2009 at 8:37 pm
beautiful…
welcome to adulthood
August 3, 2009 at 6:43 am
Where are you??????????? Hope alive..????
August 3, 2009 at 5:45 pm
Noor, Aashley, Anna, Wajid & Kiran,Maryam, Absar, Khurram, Gabriel, Asma, YWB..Thanks
Noor…:-D Alhamdolillah..am alive and at same place