چلو اک شام ھم اپنی
تمھارے نام کرتے ہیں
بعد اس کے نہ یوں تم جھانکنا پھر دریچے سے
نغمہ کوئی، نہ ہی صدا آئے یوں پیچھے سے
اسی وعدے پہ یہ ھم تو
نوائے عام کرتے ہیں
چلو اک شام ھم اپنی
تمھارے نام کرتے ہیں
تم اپنی خواہشوں کو، آرزؤں کو کچل ڈالو
ہمیں تم پا نہیں سکتے, تو خود کو ہی بدل ڈالو
تمھاری آنکھ کے آنسو
ہمیں بدنام کرتے ہیں
چلو اک شام ھم اپنی
تمھارے نام کرتے ہیں
کھو نہ جانا ” سے “
– from ” Kho na Jana” Copyrights Reserved
July 31, 2007 at 12:46 am
Arre bhai…you want me to spend those 3 extra minutes again? 😛
July 31, 2007 at 1:28 am
تم اپنی خواہشوں کو، آرزؤں کو کچل ڈالو
ہمیں تم پا نہیں سکتے, تو خود کو ہی بدل ڈالو
تمھاری آنکھ کے آنسو
ہمیں بدنام کرتے ہیں
🙂
July 31, 2007 at 7:54 am
Nice. 🙂
July 31, 2007 at 5:14 pm
🙂
July 31, 2007 at 5:15 pm
: )
July 31, 2007 at 5:58 pm
SK…what do you expect in $5.99?? 😛
you are real courageous!..after one experience you still want me to translate:-D…From now on I will try but I tell you..poetry will lose its charm:)
Aks..Thanks 🙂 🙂
Sumera..Thanks..glad you liked it
Nooor…shukrya! 😀
August 1, 2007 at 12:28 pm
Yep! That I am….courageous. 😀 No, don’t translate this one I guess… I’ll read it as it is, otherwise it will lose it’s charm 🙂 ….oh you already said that. 😀
August 1, 2007 at 5:49 pm
😛 :-D….Thanks SK 😀
August 2, 2007 at 2:40 pm
“ہمیں تم پا نہیں سکتے, تو خود کو ہی بدل ڈالو”
Hut-dharmi 😛
Nice one BTW 🙂
August 2, 2007 at 5:35 pm
Thanks:)..and no comments on Hut-dhurmi 😀